Learn French by Singing Aladdin’s A Whole New World

Learn how to sing… in French!

Remember that the song is not the same as the English version.

The French below is the lyrics to the song in the video. The English is to help you understand the French. The English is not meant to be sung. But the French totally is!

EASY HOW TO

Step 1. Read the French lyrics while looking at the English to understand what it is saying.

Step 2. Listen to the French song while reading along.

Step 3. Read the French again while looking at the English. Sort out anything you aren’t positive you know what it means.

Step 4. Practice signing the song until it just becomes so easy.

If the video is missing or there is a problem, please leave a comment, and we will fix it asap.

FRENCH LYRICS

UNDERSTANDING THE FRENCH

Je vais t’offrir un monde,
aux mille et une splendeurs.
Dis-moi, Princesse,
N’as-tu jamais laissé parler ton cœur ?
Je vais ouvrir tes yeux,
aux délices et aux merveilles.
De ce voyage en plein ciel,
au pays du rêve bleu.
I will offer you a world,
A thousand and one splendors.
Tell me, Princess,
Have you ever let your heart speak?
I’ll open your eyes,
to the delights and wonders.
From this journey in the sky,
in the Land of the Blue Dream.
Ce rêve bleu,
c’est un nouveau monde en couleur.
Où personne ne nous dit,
c’est interdit.
De croire encore au bonheur !
This blue dream,
it’s a new world in color.
Where no one tells us,
it’s forbidden.
To believe in happiness!
Ce rêve bleu,
Je n’y crois pas, c’est merveilleux !
Pour moi, c’est fabuleux.
Quand dans les cieux,
nous partageons ce rêve bleu à deux.
Nous faisons ce rêve bleu à deux.
This blue dream,
I do not believe it, it’s wonderful!
For me, it’s fabulous.
When in the skies,
we share this blue dream with two.
We make this blue dream to two.
Sous le ciel de cristal,
je me sens si légère.
Je vire, délire et chavire,
dans un océan d’étoiles.
Ce rêve bleu…
Ne ferme pas les yeux.
C’est un voyage fabuleux,
et contemple ces merveilles.
Je suis montée trop haut,
allée trop loin.
Je ne peux plus retourner d’où je viens.
Under the crystal sky,
I feel so light.
I turn, delirious and capsize,
in an ocean of stars.
This blue dream…
Do not close your eyes.
It’s a fabulous trip,
and contemplate these wonders.
I climbed too high,
drive way too far.
I can not go back where I come from.
Un rêve bleu,
sur les chevaux du monde.
Vers les horizons du bonheur,
dans la poussière d’étoile.
La vie contre le temps,
Infiniment,
Et vivons ce rêve merveilleux.
A blue dream,
on the horses of the world.
Towards the Horizons of Happiness,
in the star dust.
Life against time,
Infinitely,
and live this wonderful dream.
Ce rêve bleu,
aux milles nuits.
Qui durera,
pour toi et moi.
Toute la vie…
This blue dream,
a thousand nights.
Which will last,
for you and me.
All the life…

Leave a comment